15:33

30/12/10

Moshiwake nai....

- я сексуальный психопат..

- что? ты садо-мазо, зоофил, педофил?

- нет, все намного хуже. я хочу, чтобы меня любили. (с)

Родители собираются в дорогу и мне как то нервно, все бы ни чего но после слов матери о том что она боится что бабушка скоро умрет, я кажется становлюсь совсем каким то выбитым из колеи.
1. больше всего наверно нервирует бардак в доме, который ни куда не убрать (хотя я все же сегодня попытаюсь)
2. что-то у меня какое то нехорошее предчувствие.. просто нехорошее..(нет, не накручиваю себя, просто перманентно чувствую тревогу)
3.я все еще не поехал за подарками ТТ, откладываю на завтра- утро.. (хочу герлянды со звездачками!!!)
4.сильный напряг от того что кошку в пять вечера надо нести в ветеренарку.. (Не кто не желает составить компанию?)
5.подарки от брата и мамы с папой денежные..(черд.. хотябы упаковали в бумашку(( ну люблю я сюрпризы а не "мы подарим тебе деньги, копи на телефон" ебаааать)


Думаю список к вечеру пополнится..




@темы: ~жертвы обстоятельств~

00:35

Moshiwake nai....
31 я провожу один, до десятого числа..
родители уежают на украину -_-


@темы: ~вампирские байки~, ~жертвы обстоятельств~

Moshiwake nai....
03.08.2010 в 09:46
Пишет  _Knopusik_:

03.08.2010 в 09:25
Пишет [J]Идущий за тобой[/J]:

Сильные люди ломаются одномоментно.
С треском на две половины неровным куском.
Вроде сидели, болтали, читали газету;
Вроде, как было, но сутью уже не о том.

Просто без жалоб и сносят все трудности стойко.
Просьбы о помощи, слёзы остались другим.
Только душа устает от охотничьей стойки.
Раз - и спадает с терпения ангельский нимб.

И от какой-то неважной, дурацкой зацепки:
Нету автобуса или закончилась соль,
С треском летит, по дороге ломая все ветки,
С треском летит весь расхваленный самоконтроль.

Сильные люди ломаются вдруг и с надрывом.
Шел человек и смеялся, сгорая внутри.
И не берут выходных, не берут перерывы,
Не разрушают мосты и не жгут корабли.

Ты им: "Простите, мне кажется, или вам плохо?
Я б вам помог, но, вы сами поймите, дела...
Мне Маше бант завязать и забрать из детсада Серегу.
Кстати, подруга девчушку вчера родила".

Всё так не к месту и как-то до пошлости резво.
И - не до боли в глазах, не до дрожи в руках.
Вроде хотел пожалеть, а как будто отрезал.
Вроде был в сердце, а нынче стучит в позвонках.

Сильные люди ломаются. Вы уж поверьте.
Всё это сказки: "Ты сильная. Стерпишь. Снесешь".
Этот разлом - наподобие маленькой смерти.
Сильные люди ломаются вмиг.
Раз - и всё. ©

URL записи

URL записи


@темы: ~жертвы обстоятельств~

Moshiwake nai....
20:11

Moshiwake nai....
08:35

Moshiwake nai....
1. abunai - опасный. Этот термин широко распространен в Японии и использу- ется в тех случаях, в которых англоговорящий человек сказал бы "Duck!" или "Look out!" [русский эквивалент - "Берегись!" и т.п.]. Другой вариант испо- льзования - использование как эвфемизм для "ненормальный", т.е. "опасное отношение" (abunai kankei).

2. ai - любовь. Если говорящий на японском языке хочет показать романтичес- кую любовь, он будет использовать кандзи, который произносится как "koi" (или "ren", в зависимости от контекста).

3. aite - оппонент. Будьте внимательны, это слово имеет много значений. Более литературный вариант перевода - "тот, на кого я смотрю." В результа- те, это слово обозначает и партнера в танце, и человека, с которым Вы раз- говариваете "с глазу на глаз".

4. akuma - Сатана, Дьявол. Слово может быть использовано в переносном зна- чении.

5. arigatou - Спасибо. Полный вариант - "arigatou gozaimasu".

6. baka - универсальное оскорбление. В зависимости от тона голоса и дру- гих факторов может принимать значения от "глупый" до "кретин". Другие сход- ные оскорбления - "aho" и "manuke", обычно "manuke" означает "болван, шут".

7. bakemono - монстр, чудовище.

8. be-da! - этот звук был создан японцами, когда они преобразовали слово "akanbe". Используется как знак неуважения. Сопровождается высовыванием я- зыка и оттягиванием одного нижнего века вниз. Аналог - американское "Nyah nyah nyah nyah nyah" [русский аналог - "Бе, бе, бе!" и т.п.]

9. bijin - красивая женщина. Термин очень распространен, аналог - "babe". Тем не менее, это слово входит в стандарт формальной речи, так что оно не является проявлением неуважения.

10. chigau - глагол "отличаться." В стандартном японском используется, чтобы показать,что кто-то неправ. Когда этот глагол употребляется отдель- но, он примерно означает "Ты не прав!" или "Hе глупи!" и т.п.

11. chikara - сила, энергия.

12. chikusho - обозначение расстройства, эквивалент "Черт!" и т.п. Сход- ные выражения - "kuso" (литературно "дерьмо";) и "shimatta".

13. chotto - немного. Может быть использовано только как наречие (прилага- тельное - "chiisai";). Когда произносится отдельно, означает "Прекрати!" и т.п.

14. daijoubu - O.K. Самое частовстречающееся слово в anime, которое пер- сонаж использует в качестве ответа на вопрос о его здоровии.

15. damaru - молчать. Чаще всего исп. в повелительном наклонении "Damare!", что означает "Заткнись!"

16. damasu - обманывать. Чаще всего используется в пассивном наклонении "damasareru", что означает "быть обманутым."

17. dame - плохой ; нельзя сделать. Чаще всего встречается как "dame desu/ dame da", произносится, когда что-то не разрешают, или показывают,что чья- то идея - плохая.

18. dare - кто. При добавлении некоторых суффиксов смысл меняется, т.е. "dareka" - кто-то, кто-нибудь, "daremo" - никто, "daredemo" - все.

19. doko - где [влияние суффиксов то же, что и у "dare"].

20. fuzakeru - шутить, играть в игры. Так же в зависимости от тона может принимать более жесткие значения типа "заниматься чушью".

21. gaki - молодой, незрелый человек. Другой перевод - "негодяй" или "панк".

22. gambaru - литературный перевод - "держаться за что-то с упорством". Очень популярное слово, используется, когда помочь кому-то очень сложно. Hекоторые варианты перевода: "Hе сдавайся!","Делай все, что можешь!" и т.п. Прим.: глагол-фраза "shikkari suru" имеет сходное значение, но немного дру- гих сопутствующих значения. Очевидно, последний термин предполагает исполь- зование врожденных способностей как противопоставление сознательному акту силы воли. Обычно эти два глагола взаимозаменяемы. Повелительное наклонение глагола "gambaru" - "gambatte" и "gambare".

23. hayai - быстро, рано. Hаречие от глагола "hayaku". Когда произносится отдельно, означает "Быстрее!".

24. hen - странный, неприличный. В составных существительных принимает старое значение "изменение, трансформация". Одно из таких существительных очень популярно в anime - "henshin", что значит "физическая трансформация" а-ля SailorMoon и Voltron.

25. hentai - классическое значение - "метаморфозы, изменения". Позже значе- ние изменилось на "ненормальный",в современном японском обычно используется в значении "извращенец" или "извращение". Когда в anime женщина оскорбляет мужчину, она обычно использует три слова: "hentai", "sukebe" и "etchi". "Sukebe" означает "пошляк", что предпочтительней, чем "ненормальный". "Etchi", в зависимости от контекста, означает "похотливый" или "Остынь!". Обычно эти три слова взаимозаменяемы. Хотя существует не так распространенное слово "(o-)kama", обозначающее трансвестизм и подобные действия, а так же гомосексуализм.

26. hidoi - жестокий, ужасный. Как восклицание, означает "Как страшно!", и т.п. Разговорный вариант - "Hide-e!"

27. hime - принцесса.

28. ii - хороший. Старый вариант, сейчас используется вариант "yoi". "Yoku" - глагольная форма, "yokatta" - прошлое время глагола "yoku" в раз- говорной речи. Как восклицание означает "Это круто!", но обычно лучше пе- реводить как "Я так рад!"

29. iku - уходить. Самые популярные формы - "ikimashou, ikou" ("Можем ли мы сходить?/Пойдем";), "ike" и "ikinasai" ("Иди!/Уходи!";).

30. inochi - жизнь. В японском языке два слова, которые могут быть пере- ведены как "жизнь", но "inochi" - слово, употребляемое в более драматичес- ких ситуациях, типа "ставка - жизнь", "важнее, чем жизнь" и т.п.

31. itai - рана, боль ; больной. В общем случае - эквивалент "Ой!". Чаще всего употребляется вариант "Ite-e!"

32. jigoku - Ад (в прямом и переносном смысле).

33. joshikousei - студентка женского высшего учебного заведения. Это -лите- ратурный перевод, В Японии, в учебных заведения девушки носят форму, похо- жую на морскую униформу. Поэтому в японском языке есть специальный термин, показывающий, что это - старая традиция.

34. kamawanai - "все равно". Когда произносится как восклицание, обознача- ет "Мне все равно!". Более грубый разговорный вариант - "kamawan".

35. kami - Бог. Этот термин так же может относиться к любому сверхъестес- твенному.

36. kanarazu - обязательно, непременно, всегда. Как восклицание, обознача- ет "Клянусь!"или "Цена не имеет значения!"

37. kareshi - приятель. Эквивалент для слова "подруга" - "kanojo"."Koibito" может быть применен к обоим полам, но этот термин подразумевает более серьезные отношения.

38. kawaii - милый ; прелестный. Это слово больше, чем просто прилага- тельное. "Kawaii" символизирует эстетику и сдержанность в Японии. Менее общее, второе значение - "возлюбленный, дорогой". Прим.:"kawai sou" обозна- чает "Как печально" или "Как жаль".

39. kedo - но, но все еще. Более формальные варианты - "keredo" и "keredomo". Последняя форма обычно используется как эквивалент "в настоящее время".

40. kega - рана, травма. Так же возможно использование для обозначения душевного нарушение или осквернение.

41. keisatsu - полиция.

42. ki - этот термин используется в неисчислимом количестве комбинаций и идиом. Их слишком много, чтобы детально описать. "Ki" обычно используется в нескольких значениях. Одно из них - это литературный эквивалент слова "воз- дух". Другое фигурально обозначает "духовная сущность". Слово происходит от китайского "chi".Hапример,компонент "ki" есть в слове "kimochi" - "настрое- ние",

43. kokoro - сердце. Чаще всего используется в значениях "искренность" и "дух/сила воли"

44. korosu - убивать. Чаще всего употребляется в страдательной форме про- шедшего времени ("korosareta" - "быть убитым";) и в повелительном наклонении ("korose" - "Убей!";).

45. kowai - быть напуганным, бояться. Крик "Kowai!" может быть переведен и как "Страшно подумать!", и как "Я боюсь!", в зависимости от контекста.

46. kuru - приходить. В командной форме "Koi!" может обозначать как "Иди сюда!", так и "Брось!", в зависимости от контекста.

47. mahou - магия, магическое заклинание.

48. makaseru - доверять ; доверяться кому-то.

49. makeru - проигрывать. Фраза "Makeru mon ka!" может означать "Я не могу/ не хочу сдаваться!" или "Я никогда не сдамся!"

50. mamoru - защищать, охранять.В anime чаще всего можно встретить te-форму "mamotte ageru" - "Я защищу тебя".

51. masaka - Это возможно? ; Это невозможно!

52. matsu - ждать. Команда "Жди" звучит как "Matte (kudasai)!" или "Machinasai!". "Mate!" - сокращенная форма "Matte!"

53. mochiron - конечно, без сомнений.

54. mou - уже. Как восклицание при расстройстве означает "Хватит!"

55. musume - молодая женщина. Как эпитет, "ko musume" "сильнее" литера- турного перевода "маленькая девочка". Когда этот термин используется в дан- ном значении, перевод более близок к "девка" или "сука".

56. naka - слово, обозначающее отношения, как фамильярные, так и платони- ческие. "Nakayoku suru" означает "подружиться", "Nakama" означает "близкий друг (друзья)" или "союзник(и)".

57. nani - что [действуют те же суффиксы, что и у "dare"].

58. naruhodo - действительно, в самом деле.

59. nigeru - убегать. Чаще всего встречается в повелительном наклонении "Nigete!" или "Nigero!", лучше всего переводится как "Беги!" или "Убегай!".

60. ningen - человек; человечество. Употребляется для усиления различия между человечеством и внезеными расами, демонами, эльфами и т.д.

61. ohayou - сокращенный вариант "ohayou gozaimasu", "доброе утро". Мужчины в обычной речи могут использовать уменьшенный вариант "ossu".

62. okoru - сердиться.

63. onegai - сокращенная форма "onegai shimasu" - "Прошу тебя" или "Пожа- луйста". Без префикса "o-" означает "желание".

64. oni - демон, людоед или любая другая сверчестественная форма жизни, неблагоприятная для человека.

65. Ryoukai! - сообщение принято и понято - "Вас понял!"

66. Saa - уклончивый ответ, показывающий, что выражение понято и что все это - серьезно. Варианты перевода - "Ах, вот оно что", "Hу, хорошо" и т.п.

67. sasuga - человек, который живет согласно своей репутации или ожида- ниям других. Если другой человек произнесет "Yahari", то это значит,что си- туация развивается так, как ожидалось. (Другой перевод "yahari" - "Я знал это!";). "Yappari" - более случайный вариант слова "yahari". Другие подобные фразы - "aikawarazu", "так, как обычно" и "sono touri",которое в случае от- вета означает "только так".

68. sempai - старший по иерархической системе какой-либо организации.Термин подходит к любому роду занятий и должен быть переведен в зависимости от контекста.

69. shikashi - но, однако.

70. shikata ga nai - выражение, означающее "ничего не поможет", "ничего нельзя сделать" и подобные. Сокращенная форма - "shou ga nai".

71. shinjiru - верить во что-то. Обычно используется страдательный за- лог в отрицательной форме "shinjirarenai", "Я не могу в это поверить!".

72. shinu - умирать. Чаще всего используется в формах "Shinda" - "Умер", "Shinanaide!" - "Hе умирай!", "Shi'ne" - "Умри!".

73. shitsukoi - назойливый, навязчивый. Обычно характеризует того, кто тебе порядком надоел.

74. sugoi - один из трех основных терминов превосходной степени. Так слу- чилось, что все они начинаются на "su-". Другие два термина - это "suteki" и "subarashii". Обычно все три взаимозаменяемы. Тем не менее, "sugoi" часто выражает восхищение чьей-либо силой или талантом, и может быть использован вместе с выражением страха. Обычно переводится как "грозный", "ужасный" или подобными вариантами. "Suteki" чаще всего описывает физическую внешность. Обычно используется женщинами, но подходит для обоих полов. "Subarashii" - более нейтральный вариант и может быть переведен как "превосходный". Хотя, без префикса "su-", слово "kakkoi" чаще всего используется для описания лю- дей - "Крутой!" и т.п. Прим.; разговорный вариант слова "sugoi" - "Suge-e!"

75. suki - любимый. Так же может использоваться в значении "любовь". В лю- бом случае, фраза "Suki da" более неоднозначна, чем "Ты мне нравишься".

76. suru - делать. Часто используется в виде фразы "Dou shiyou?", озна- чающей "(Ох,) Что же мне делать?"

77. taihen - когда используется как прилагательное, преводится как "чрез- вычайно". Когда описывает ситуацию без других прилагательных, переводится как "ужасно".

78. tasukeru - помогать, спасать. Восклицание "Tasukete kure!" означает "Помогите!/Спасите!"

79. tatakau - сражаться, воевать.

80. teki - враг.

81. tomodachi - друг.

82. totemo - очень, чрезвычайно. Более эмоциональное звучание - "tottemo"

83. unmei - судьба, рок.

84. uragirimono - предатель, изменник.

85. ureshii - веселый. Как восклицание, "Ureshii!" может переводиться как "Я так счастлив!" или даже "Ура!"

86. urusai - шумный, надоедливый. Как восклицание, лучше всего переводить как "Замолчи" или даже "Заткнись!". Разговорный вариант - "Usse-e!".

87. uso - ложь. Как восклицание, может означать "Ты, должно быть, шутишь!", "Ты лжешь!" или "Hе фига!". Разговорные варианты - "Usso!" и "Ussou". Слово "usitsuki" означает "лгун".

88. uwasa - слухи.

89. wakaru - понимать. Используется в форме "wakatta" (понял) и "wakaranai" (не понимаю). Прим.: сокращенная форма от "wakaranai" зависит от пола гово- рящего - женщина скажет "wakannai",мужчина скажет "wakaran" или "wakanne-e"

90. wana - ловушка, западня.

91. yabai - несчастный, жалкий (о ситуации). Как восклицание, может быть переведен как "Как жаль" или крик "Ааа!".

92. yakusoku - обещание, обязательство.

93. yameru - прекращать. Восклицание "Yamero!" может быть переведено как "Остановись!" или "Хватит!"

94. yaru - у этого глагола различные значения. Обычно это почтительный ва- риант глагола "делать".Так же это слово может быть формой глагола "давать", причем от человека низкого ранга или младшего возраста (или даже от живот- ных и растений) человеку более высокого ранга (более старшего возраста). Hаконец, этот термин может переводиться как глагол "пытаться".

95. yasashii - хотя произношение похоже на японский вариант слова "легкий, простой", в anime его используют, чтобы показать, что персонаж "великолеп- ный, исключительный". Hапример, "yasashii seikaku" означает "добродушный", "yasashii hito" означает "классный парень".

96. yatta - вероятно, раньше это было прошедшее время глагола "yaru", но довольно долго использовалось самостоятельно, поэтому получило собственное значение. Используется, чтобы провозгласить победу или удачный момент.Может переводиться как "Banzai!", "Я сделал это!" и т.п.

97. yoshi - восклицание, используемое, когда кто-то готов совершить важное действие.Может переводиться как "Hу, держись!","Получай!" и т.п.Разговорные варианты: "yosshi" и "yo-oshi!"

98. youkai - таинственное чудовище. Иногда используется в качестве термина для таинственного феномена.

99. yume - сон, мечта.

100. yurusu - прощать, извинять. В anime обычно можно встретить формы "O-yurushi kudasai" и "Yurushite kudasai", что означает "Прости меня!". Еще чаще используется форма "yurusanai/yurusenai". Литературный перевод - "Я не могу/не хочу тебя простить",но перевод как идиому требует анализа ситуации, в которой эта фраза была произнесена.Перевод "Hе жди пощады!"может подойти, но лучше будет перевести эту фразу как "С тобой покончено!". Могут быть и другие варианты перевода, например "Твои дни сочтены!"


@темы: ~задротничаю~

Moshiwake nai....
читать дальше


@музыка: DJ_Грув и Лариса Черникова - Я люблю тебя, Дима

@темы: рецептник

03:18

Moshiwake nai....
ненавижу спать один><!!!!!!

@темы: ~жертвы обстоятельств~

Moshiwake nai....
Когда я вспоминаю о тебе, о твоих теплых губах и мягких руках..
мне кажется.. что.. я все еще тебя люблю..
Но ты ведь конечно еслиб увидел это сейчас, сказал бы что это не правда.. да я прямо так и млышу как ты уверенно заявляет - "Потому что это действительно неправда..".
А я скучаю по тебе, я ведь был таким идиотом, и предал тебя..
Самое главное, что всегда боялся влюбится сразу в обоих, а в результате изза общего напряжения столько глупостей натворил. До сих пор чувствую свою вину, за то что по портил тебе нервов и здоровья...за то что не осознавал как был счастлив когда ты признался мне в любви.. Да и поверить не мог, ни когда не думал что в меня может влюбится такой красивый и умный человек.. мне очень нравилось в тебе сочетание красоты, ума и богатого внутреннего мира..
Интересно за что я тебе тогда понравился..
Я ведь был страшным и закомплексованным, и все еще ребенком, меня мало интересовали занятия любовью да и ни чего и не умел в этом плане, не смотря на то что ты был достаточно младще меня..
Хотя меня частенько пугала твоя отстраненость.. пугала, но я старался не показывать виду.. мне было так хорошо и приятно крепко обнимать тебя))
Да и с тобой я понял что мне ннавится паленькая грудь у девущек xDDD

А еще мне думается что твоя мама знала чем мы занимаемся у тебя в комнате >< И я всегда боялся что изза этого будут проблемы, поэтому я просил тебя ни кому не рассказывать..

Эх так много времени прошло с нашей последней встречи..
Последние дни которые мы были вместе и одновременно порознь.. думаю, они были болезненными дня нас обоих..
Последним близким жестом к тебе с моей стороны было, когда ты повернулся ко мне спиной и я увидел торчащую бирку у тебя на воротнике, и тут же заправил ее.. а ты тогда так дернулся, мне показалось что во взгляде даже страх был..хотя это было не так.
Мне тогда было очень очень больно, и я понял что между нами давным давно пропасть.. я злился на тебя, и любил, любил и злился.. перекручивал в голове многие разговоры с тобой, вспоминал твои жесты и улыбки.. Задумчивые взгляды..
мучился почти год, но так и не смог разлюбить.. и не разлюбил..
хотя если бы и представилась возможность, я знаю что мы больше ни когда не сможем быть вместе.
У тебя есть парень, он тебя нежно и трепетно любит, так как не мог любить я.. Надеюсь вы скоро поженитесь и у вас родятся детки)) Было бы классно когда ни будь их увидеть, уверен они будут такими же гениями как и ты.

Вот.. наверно на этом стоит закончить.. да же не знаю чего это на меня вдруг нашло, какая то странная ностальгия..
Просто сейчас у меня столько всякой фигни в жизни творится.. столько навалилось. Но не буду ни кого грузить.. потому что понимать ни кто не захочет, и посчитают это распущенностью..
стоит просто выйти в люди и улыбаться, только на людях я позабуду о проблемах...


@музыка: Howard Shore - Amon Hen

@настроение: нет...бессоница..

@темы: ~вампирские байки~

Moshiwake nai....

Мм… Что я могу сказать о том, как праздновали Новый год? Хм.

« - Итачи-сан, а мы напились…
- Не-а.. Мы нажрались.»

Ну примерно так… Мы залили шампанским пол квартиры Роя, еще где-то там валялся салатик… Из трезвых (ну почти..) остались только Ди и Элрик…
Про себя – молчу. Я три раза упала в коридоре… Вопросы есть?
А что бы доехать до Роя нам с Ди пришлось брать частника. Кусочек из диалога:

«- Куда едете, девушки?
- К друзьям.
- А чего в пакетах?
- Ээ.. Еда и подарки. И вино.
- А мальчики будут?
- Не-а, а зачем?»

Ппц…

Убив квартиру полковника окончательно, пошли ко мне спать… Ди и Элрик ушли раньше( Баки(
А мы весело проехались в маршрутке) Единственное – мне и Лайту приходилось держать Роя и Гаару, что бы они еще не купили бухло…

Доползли до меня, рухнули спать – Итачи-сан и Гномик (ээм.. в смысле Тентен, которая Шубка) на нижнем ярусе кровати моих брата и сестры, я и Рой с одной стороны дивана, Гаара и Лайт – с другой.
В восемь утра пришли мои родители.. Х_х
Половина из нас косплеила спящих… Меня ткнули в лоб, спросив:
«- Что это?
- Мои друзья… Извини, папа…»
Нууу… Меня на большее не хватило=) Я уснула…

Аааа… Да) Перед тем как уснуть, я даже линзы снять смогла) и положить их как и куда надо. Кстати, линзы – была отличная идея=) Очки не пережили бы этой ночи…

Часов в 11 разбежались все. Меня никто не убивал =) Это гуд=)

- Как вы провели Новый год?
- Пили и яоились… Пили и яоились… и еще пили и яоились…

Новый год вылился в аццки яойный-юрийный кроссовер с аццкими пейрингами…
Мда…
Но было позитивно!

З.Ы. И мне все равно стыдно…

Итачи-сан, гомен( Эд, Рой – гомен…
И все остальные тоже… Х_х

 (434x385, 144Kb)


@настроение: как тепло, хоть это тепло всего лишь воспоминания..

@темы: ~вампирские байки~, стащено..

04:21

Moshiwake nai....
Наверно мне стоит снова по читать Таню Гротер и Мефодия Буслаева)) Вспоминания, они так приятны..

@темы: ~задротничаю~

03:36 

Доступ к записи ограничен

Moshiwake nai....
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

20:29

Moshiwake nai....
04:08

Moshiwake nai....
Интересно какой черт меня дернул смотреть мелодраммы, и читать мангу про то где партнеры расстаются.. от этого такие идиотские мысли и желания...



@темы: ~задротничаю~

09:35

Moshiwake nai....
Мда, пара часов беспокойного сна это ни что...

@темы: ~задротничаю~

06:41

Moshiwake nai....
Всеееее...подготовка завершена.. осталось пять причесок с утра нарисовать и прочитать реферат..
А теперь спаааать на пару часов...


@темы: ~вампирские байки~, ~жертвы обстоятельств~, ~задротничаю~

Moshiwake nai....
23.12.2010 в 10:56
Пишет  .Madam Red.:

20.12.2010 в 23:06
Пишет  WinKi:

СнейпоМалфои)


развлекаться дальше
URL записи

URL записи


@темы: ~задротничаю~

04:20

Moshiwake nai....
23.12.2010 в 01:59
Пишет  Shinju-san:

С детства обожала это видео и песню :heart:





URL записи


@темы: ~задротничаю~

03:06

хммм...

Moshiwake nai....
Просмотр или музыка из Доктора Хауза, напоминает мне о тех месяцах когда я был счастлив, я любил и был любимым, и в груди разливается такое приятное тепло.. Вероятнее всего я все еще люблю того человека потому что это была первая любовь, такая приятная и нежная (не будем вспоминать негативные моменты).
Хотелось бы еще испытать такого, хотя бы чтоб приснилось во сне.
ммм.. засыпать на любимом плече под звуки приятной музыки этого сериала..

— Извините, я опоздал.
— Что случилось?
— Да ничего, я просто не хотел приходить. ©Хаус.


@темы: ~вампирские байки~, вспоминашки

20:41

Moshiwake nai....
Ааааа больше ни когда не буду планировать НГ с цивылами!!!!!!!
Никогданикогданикогда!!!!
в результате нг я сижу дома..)))))))
пошолэмить
:maniac::maniac::maniac::maniac::maniac::maniac::maniac::maniac::maniac::maniac::maniac::maniac::maniac::maniac::maniac::maniac::maniac::maniac::maniac::maniac::maniac::maniac::maniac::maniac::maniac::maniac::maniac::maniac::maniac::maniac::maniac::maniac::maniac::maniac::maniac::maniac::maniac::maniac::maniac::maniac::maniac::maniac::maniac::maniac::maniac::maniac::maniac::maniac::maniac:


@темы: ~вампирские байки~, ~жертвы обстоятельств~, ~танец маленьких утят или полный вынос мозга на улицу~